A partir del 1 de mayo de 2023 el Consulado General de la República Argentina en Guangzhou ha comenzado a tramitar nuevamente visas de reunificación familiar bajo las siguientes condiciones:自2023年05月1日起,阿根廷共和国驻广州总领事馆将开始按以下流程办理家庭团聚签证:
Antes de iniciar el proceso la o el recurrente debe leer detenidamente todos los requisitos para la tramitación de una visa de reunificación familiar disponible en https://cguan.cancilleria.gob.ar/es/content/reunificación-familiar-1
在开始申请之前申请人需要仔细阅读办理家庭团聚签证的详细要求,见链接网页:
PROCEDIMIENTO流程
1. Entre el día 1 y 7 de cada mes, la o el recurrente deberá enviar un correo electrónico a cguanvis@163.com solicitando un turno para su entrevista.
每月的1到7日申请人发送电子邮件到cguanvis@163.com预约面试时间
Al momento de enviar su correo electrónico la o el recurrente deberá tener listos todos los documentos necesarios para la tramitación de la visa, con excepción del certificado de antecedentes penales, cuando corresponda, que deberá ser tramitado completamente, incluyendo la cadena de legalizaciones, desde el momento de confirmación de su turno.
发送预约邮件时申请人必须准备好办理签证要求的除无犯罪记录证明外所有材料,无犯罪记录证明需要在确认预约后开始申请及公证认证。
El correo electrónico deberá enviar como adjunto además el Formulario de Solicitud de Visa CGUAN-FSV y el Formulario de Autocontrol de Documentacióndonde la o el recurrente declarará que ya cuenta con todos los documentos necesarios para la tramitación del visado(ambos formularios deberán estar firmados y fechados en el día del envío del correo electrónico), el Certificado de nacimiento o de matrimonio que compruebe el vínculo con el llamante, según corresponda).
电子邮件应该附带除了签证申请表(FSV-CGUAN)和材料自查表(申请人需要确认已经准备好面签需要的所有材料,并在发送邮件时已经在两个表格上签名并注明日期),以及相应的证明亲属关系的公证书(出生公证书或婚姻公证书)。
El correo electrónico deberá ser remitido por cada recurrente o por un recurrente en nombre de su grupo familiar solicitante. No se admitirá el pedido de turnos colectivos, salvo en caso de grupo familiar.
电子邮件需要以申请人或呼叫人为单位发送,不接受群体预约,同一家庭例外。
Aquellos formularios no firmados, no fechados correctamente o que no declaren tener todos los documentos listos para mantener una entrevista de forma inmediata, no serán considerados para el otorgamiento de un turno y serán descartados inmediatamente.
对于没有签名、没有签署日期、没有声明准备好全部材料以利于快速安排的申请都不会被认为符合条件作不予以处理。
2. Entre los días 16 y 20 de cada mes el Consulado publicará la lista de turnos a las o los recurrentes para mantener una entrevista.La entrevista podrá será fijada para luego de 30 días, con el propósito de permitir que el recurrente tramite su certificado de antecedentes penales, en el caso de no tenerlo o no tenerlo vigente.
每个月的16日到20日领事馆公布预约时间名单。面试安排在30天以后以便于准备无犯罪记录证明公证认证。
Esta lista será confeccionada teniendo en cuenta el orden cronológico de la llegada de los correos electrónicos que hayan adjuntado todos los formularios completos, mencionados en el punto 1. Se dará especial consideración a los menores de edad que estén próximos a cumplir 18 años. En este último caso, la o el recurrente debe indicar en el asunto de su primer correo electrónico tal circunstancia, por ejemplo ZHANG San- PROXIMO A CUMPLIR 18 AÑOS. 名单根据收到符合第一点要求的邮件顺序排列,将满18周岁的申请人(需要在首次预约邮件的标题上注明)会优先安排。
3. El día del turno, a las 09:30 hora local el recurrente presentará todos sus documentos originales en el Consulado para su revisión y pagará la tasa consular, se cobra en rmb yuan equivalante al combio de tipo de U.S dolar del mes de turno con tarjeta bancaria de debido o por codigo de pago de Wechat, y asistirá a la entrevista con la o el cónsul.
申请人在预约当天上午9:30报到递交所有签证材料原件审核、以银联借记卡或微信缴纳签证费用(按当月美元汇率计算的人民币价格收取)并参加面试。
a. Visas - Otorgar cartera de radicación (Residente temporario o permanente, por persona) 100 UC
签证-移民文件费(短期或永久定居)100美元
b. Visas - Tramitación residencia temporaria o permanente 150 UC
签证 – 永久或短期居留手续费 150美元
En caso de que la o el recurrente no se presente en el Consulado o no tenga todos sus documentos completos o se detecte que el Formulario de Autocontrol de Documentación contiene una declaración distinta a la realidad, se analizará caso por caso la posibilidad de que la o el recurrente subsane el defecto antes de que expire la vigencia del FSV (3 meses desde la fecha de entrevista) o perderá su derecho a ser entrevistado, debiendo comenzar nuevamente todo el proceso desde el punto 1.
如果申请人没有按时前来或缺少签证材料或发现签证材料自查表声明内容与事实不符,将根据情况要求申请人在面试日期三个月内按第一点补齐材料或丧失面试权利需要按第一点要求重新申请。